Beispieltext des Südelfischen
Als Beispieltext wird hier die sogenannte Waldhymne "O fulginiv es ú rélasis" (Erinnerung an die Wälder) in der südelfischen Übersetzung vorgestellt, in der die Trauer eines Elfen besungen wird, der außerhalb seiner Heimat leben muß.
Bardari ful ú rélasis, ú cyltis,
Ful ú bylnis rélasis ful aes Elianis.
Bardari ful o girtuth, on aethis,
Es ú girtis rélasis ful aes Elianis.Fulginari ar aeth ful a lias
Ddi aes értis ful ú árdylis bronasis,
Ae ciris ful a lias ddi ar asceris,
Coma garasen ddi on éras ful ae purnecis.Fulginari aiach ful ú cyldunis on aefylan,
Bé aian pónethi lur on aeth
Es a bérim ful a Célfylim,
Thrél a Rylfinas ylsethac es ar imbronn.Thuac sucatan cinn es o gósul,
Dar ae seovis, anas aemo céth tin ir.
Ylis aes eoldemis aiach vir,
Fulginari aian Ful ú bylnis rélasis ful aes Elianis.
Übersetzung:
Singe den Wäldern, den schönen,
den holden Wäldern der Elfen.
Singe der Freiheit, der geliebten,
in den freien Wäldern der Elfen.
Gedenke der Sonne Schein
auf den Wipfeln der erhabenen Bäume,
den Strahlen der Sonne auf dem Moos,
ihrem Glitzern auf dem Wasser der Seen.
Erinnere dich der Freuden der Jugend,
wie du schlendertest mit der Liebsten
Am Ufer des "Sees der drei Steine",
während der Sonnensänger im Gebüsch jubilierte.
Es ist kalt hier in der Fremde,
unter Wesen, die dein Herz nicht verstehn.
Wenn die Blicke der Fremden dich verletzen,
Gedenke du den holden Wäldern der Elfen.